私たちは「環境にやさしい、人にやさしい」をテーマに天然素材・天然染料にこだわったものづくりを、数十年来ずっと変わらず追求し続けています。
天然素材を使っているのは、寒暖差や湿度の高さといった日本独特の気候風土によく馴染むから。
1枚の服と長く向き合い続ける愉しみを通して自然に寄り添い自然を感じ、1人でも多くの方が生き生きとした毎日を送っていただけることを願っています。
For several decades, we have continued to pursue manufacturing that sticks to natural materials and natural dyes under the theme of “environment-friendly and people-friendly”.
The reason we use natural materials is because they are well adapted to Japan’s unique climate, such as temperature differences and high humidity.
We hope that as many people as possible will be able to live a lively life by being close to nature and feeling nature through the pleasure of continuing to face one piece of clothing for a long time.
人へのやさしさのこだわりは、天然素材を使っていることだけではありません。体を締め付けない独自のカッティングにも込められています。
アームや背幅を広く取り、ゆったりとした着心地を実現しつつ、シルエットを美しく見せる工夫を施しています。
雅・詫び・寂び・粋といった日本古来の美意識を大切にし、流行に左右されない着こなしを。
年齢を問わず誰にでも似合う、一度着たら着続けたくなる。そんな服を目指しています。
Our commitment to human-friendliness is not limited to the use of natural materials. It is also reflected in the unique cutting that does not constrict the body.
The arms and back are wide to provide a comfortable, relaxed fit, while at the same time creating a beautiful silhouette.
We value the ancient Japanese sense of beauty, such as elegance, apology, sabi, and iki, to create a look that is not influenced by trends.
Our goal is to create clothing that looks good on anyone regardless of age, and that once you wear it, you will want to keep wearing it. Our goal is to create clothes that look good on anyone regardless of age.
服づくりでとても重要な生地ですが、時代の変化によって日本各地に根差した織物産業は厳しい状況。
良い機屋(はたや:糸を織物に加工する業者)さんほど少なくなっているのが現状です。
素晴らしい技術を持った職人が作る生地には、海外製の大量生産生地にはない、職人の魂が織り込まれています。
良い生地がないと良い服は作れません。職人の生活を支え、次の世代に良いものを遺していくためにも、日本の生地を使った自社企画・製造にこだわり続けていきます。
Fabrics are very important for making clothes, but changing times have made the textile industry, which is rooted in various parts of Japan, in a difficult situation.
The number of good weavers (hataya: companies that process yarns into textiles) is decreasing.
Fabrics made by craftsmen with excellent skills have the spirit of craftsmanship woven into them that is not found in mass-produced fabrics made overseas.
Without good fabrics, good clothes cannot be made. We will continue to insist on in-house planning and manufacturing using Japanese fabrics to support the lives of craftsmen and to bequeath good products to the next generation.
しのぶオリジナルの柿渋染は、「柿渋と顔料」あるいは「反応染め」による染めという、世界で初めての試みを実現するため、日本で5本の指に入る優れた職人と共に試行錯誤を繰り返すなかで生まれた商品です。
鳥取の自然の恵みである西条柿で柿渋液を作り、染め・企画・デザイン・縫製と全てを施しております。
Shinobu’s original persimmon tannin dyeing is a product born from repeated trial and error with one of the five best craftsmen in Japan to realize the world’s first attempt of dyeing by “persimmon tannin and pigment” or “reaction dyeing”.
We make the persimmon tannin solution from Saijo persimmon, which is a blessing of nature in Tottori, and dye, plan, design, and sew the entire product.
Please feel the power of “color” with life through our products, which are painstakingly dyed by hand by our excellent craftsmen.